The use of person in Gogol’s ” Revizor “. Among the numerous difficulties with which the translator of Russian must cope is the rendering of the great variety of. It must be said that “Gogol himself grew with the writing of the Revizor.” Always a careful craftsman, scarcely ever satisfied with the first version of a story or a play. Povesti – Revizor (Russian Edition) [N. V. Gogol, Nikolai Gogol] on *FREE* shipping on qualifying offers. Povesti – Revizor (Russian Edition) by.

Author: Shakabei Mirn
Country: Chile
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 3 May 2008
Pages: 447
PDF File Size: 15.56 Mb
ePub File Size: 11.33 Mb
ISBN: 887-9-83181-501-9
Downloads: 33575
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mogul

I revizod felt that my laughter was no longer the same as it had been, that in my writings I could no longer be the same as in the past, and that the need to divert myself with innocent, careless scenes had ended along with my young years. At the same time he was at work on several plays.

The Inspector-General, by Nikolai Gogol

Hudozestvennaa Literatura Language: Share your thoughts with other customers. Notes for the Theater of Nikolay Gogol. Northwestern University Press, But he does not like to talk.

He also demands and receives massive “loans” from the Mayor and all of his associates. Although Gogol employs a number of familiar devices in the play, we suddenly realize that his treatment of them is new The corrupt officials of a small Russian town, headed by the Mayor, react with terror to the news that an incognito inspector the incognito one will soon be arriving in their town to investigate them.

Nevertheless, as a keen satire and a striking exposition of the workings of the hated system itself, they hailed the Revizor with delight. Lord Byron, British Romantic poet and satirist whose poetry and personality captured the imagination….


The subject, like that of Dead Souls, was suggested to him by the poet Pushkin, and was based on a true incident. Inthe Chichester Festival Theatre produced a new version of the play translated by Alistair Beaton.

The use of person in Gogol’s Revizor – Persée

Bob Dylan, American folksinger who moved from folk to rock music in the s, infusing the lyrics of…. To his master his tone is blunt and sharp, with even a touch of rudeness.

Dobchinsky is slightly the taller and more subdued in manner. Guests, Merchants, Citizens, and Petitioners.

The Government Inspector

The publication of the play led to a yogol outcry in the reactionary press. Withoutabox Submit to Film Festivals. The actor should preserve an expression of importance throughout.

He speaks and acts without stopping to think and utterly lacks the power of concentration.

They considered the nurturing of free creative processes, experimentation, and the research and revision of theatrical idioms just as important as the performance of classics and contemporary works alike. Fyodor Dostoyevsky played the postmaster Shpekin in a charity performance with proceeds going to the Society for Aid to Needy Writers and Scholars in April The last word uttered must strike all at once, suddenly, like an electric shock. The use of person in Gogol’s Revizor. The show is advertised as a comedy, in which music, costumes, dance, and movement by the actors tells the story in the absence of words.

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The other characters require no special explanation, as their originals can be met almost anywhere. Log in now to post comments. It is the unmarked person, in contrast to the other two persons. Both have small paunches, and talk rapidly, with emphatic gestures of their hands, features and bodies. The Government Inspectorfarcical drama in five acts by Nikolay Gogoloriginally performed and published as Revizor in After establishing a reputation, Gogol began working on several plays.


He has the typical hard stern features of the official who has worked his way up from the lowest rank in the arduous government service.

The flurry of activity to cover up their considerable misdeeds is interrupted by the report that a suspicious person has arrived two weeks previously from the capital…. The question arises of the nature of Gogol’s comedy, which I would venture to describe as not so much ‘comedy of the absurd’ but rather as ‘comedy of the absurd situation.

While hating the bureaucracy, yet he never found fault with the system itself or with the autocracy. From Wikipedia, the free encyclopedia. The neglect of these directions may gohol the whole effect.

They are both exceedingly inquisitive. The PBS series Wishbone adapted the story for an episode. The great originality of its plan consisted in the absence of all love interest and of sympathetic characters. Though his lectures were marked by originality and vivid presentation, he seems on the whole not to have been successful as a professor, and he resigned in Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[: Her ascendency, however, is confined to mere trifles and takes the form of lecturing and twitting.